Woodes Rogers má jen rozbořenou pevnost, zodpovědnost za administrativní noční můru, která nikam nezmizí, i když by si to přál, a ostrov plnej lovců, který se zatím krotí, ale šlo by je zburcovat.
Vuds Rodžers ima nefunkcionalnu tvrðavu, odgovornost za administrativnu moru koja neæe nestati jer on to želi i ostrvo puno lovaca koji su sad mirni, ali mogu da se probude.
Ještě není mrtvá, i když by to pro ni bylo lepší.
Još uvek nije umrla, iako bi joj bilo bolje da jeste.
I když... by býval mohl, právě teď... měl nade mnou slitování.
A ipak... mogao je, baš sada, da se smilovao.
I když by už byl na cestě, nemyslim, že s náma bude moc spokojenej...
Чак и да је овде, мислим да не би био задовољан са нама.
A i když by mě to mělo utěšit, je to vlastně dost hrůza.
Iako je to trebalo da me uteši, ustvari me je prilièno uplašilo.
Nikdy ne takhle, i když by ti vítězství mohlo vytvořit nepřátele.
Не буди такав, чак и ако ти победа створи непријатеље.
I když by bylo hezký, kdyby tě bavilo hledání zlata.
I ako bi bilo lepo da je to što voliš kopanje zlata.
I když by neobsahoval Anubisovy plány do budoucna, mohli bychom zjistit informace o pohybu jeho flotily.
Èak i ako ne sadrži Anubisove planove možda prikupimo informacije o kretanju flote.
A i když by byla jeho ješitnost uspokojena, člověk jako Farnum by se cítil odstrčený a vykořeněný.
Mislim, da èak i ako bi zadovoljio nekako svoju sujetu, neko kao Farnum bi se oseæao razvlašæenim i obešèašæenim.
I když by to bylo hezké, protože jsem panic.
Мислим, овај... И то би било лепо, јер сам невин.
A i když by šlo o záhadnou krevní rakovinu... nepředpokládal bych, že by ji interferon zhoršil.
Èak i da ima tajanstveni rak krvi Interferon ga sigurno ne bi ubrzao.
I když by se mi to líbilo, tvé zabití mi neposkytne to, co potřebuju.
Iako je snažno želim... Tvoja smrt mi ne bi donijela ono što želim.
I když by sis neměl vůbec dělat žádné starosti a dělat si s s tím hlavu.
Iako to ne bi trebalo da te brine, uopšte ne bi trebalo da te brine.
No, i když by to mohlo být zábavný, myslím, že to nebude nutný.
Pa, koliko god to èudno zvuèalo, mislim da mi to nije potrebno.
I když by to mohla být legrace, mé kompetence na to nestačí.
Koliko god da bi to bilo zabavno... To je izvan mog dosega.
I když by bylo špatné předpokládat, že jsme něco víc než staří známí, kteří se podělili o trochu špenátu.
Èak i ako bi netko krivo zakljuèio da smo nešto više od starih poznanika koji dijele špinat.
Netrestám tě, i když by sis to zasloužila.
Ne kažnjavam te, mada si zaslužila.
I když by to chtělo trochu citronu.
Mada, dobro bi mi došao limun.
I když by si to zasloužil.
Bez obzira na to koliko on to zaslužuje.
Ale tvůj čas mezi lidmi ještě není naplněn, Emrysi, i když by sis to přál.
Ali, tvoje vrijeme meðu ljudima još nije završeno, Emryse, èak i ako ti tako želiš.
A i když by to tak mohlo být, je v tom háček.
A ako je tako, postoji caka.
I když by to mohla být sranda.
Мада, то би било смешно за гледање.
Dneska vypadáš velmi sebevědomě ohledně toho, že tě nic nerozbrečí, i když by mohlo.
Pa, deluješ tako samopouzdano danas, da te ništa ne bi moglo rasplakati, èak iako bi trebalo.
Myslím, že by rád chodil normálně, pane, i když by za to musel hrát kriket.
On bi voleo da može normalno da hoda, pa makar morao da igra kriket.
I když by si John takový způsob užil, bylo by to jen dočasné řešení.
Dok bi John vjerojatno uživao u toj ideji, ti bi bilo samo privremeno rješenje.
Nevěřím, že by mohl, i když by si to přál.
Mislim i da ne može, èak i kada bi to hteo.
I když by to znamenalo... Být s někým jiným.
Èak i ako biti sreæan znaèi, biti sa nekim drugim.
I když by chtěl zůstat na pokec, měl jít na oběd se svou známou, zástupkyní státního zástupce Penny Kimballovou.
Ma koliko želeo da ostane i proæaska imao je zakazan ruèak sa povremenom kres kombinacijom pomoænicom tužioca Peni Kimbal.
Nezavolala jsi nám, že jsi pořád naživu, i když by to pravděpodobně zachránilo manželství mámy a táty.
Нисте нам позовите да нам да си још увек жив, иако вероватно би снимили маму и брак оца.
I když by měl jistě hodně co říct k tomu, že jsem takhle nastrojený v upířím domě.
Iako, siguran sam da bi imao mnogo za reæi o meni i ovom sreðivanju u kuæi vampira.
A já tebe, i když by to mohlo být za lepších okolností.
I tebe, iako bi više volela bolje okolnosti.
I když by on nebo ona čelil následkům jako všichni ostatní?
Иако је, или она, би пате од ефеката као и сви остали?
I když by ti pár hodin odpočinku od toho všeho mohlo pomoct?
Iako æe ti nekoliko sati van svega ovoga pomoæi? - Li.
I když by bylo asi obtížné plachtit se stožárem takhle vpředu.
Ali biæe mu malo teško da plovi kad mu je jarbol toliko napred.
Takže, i když by to bylo opravdu úžasné, opět to bylo i opravdu nepraktické.
Iako bi to bilo jako, jako fantastično, opet, to je izuzetno nepraktično.
Nemyslím zelené mužíčky v blýskavých létajících talířích, i když by to bylo pěkné.
Ne o malim zelenim humanoidima koji stižu u svetlucavim NLO-ima, iako bi to bilo lepo,
I když by to povzbudilo růst obchodu, nabádalo by to i k nadměrné spotřebě a k předzásobení se komoditami jako jsou potraviny a paliva, k růstu jejich cen, a to by vedlo k omezování spotřeby a k ještě větší inflaci.
Dakle, dok bi ovo stimulisalo biznis, takođe bi ohrabrilo i povećanje potrošnje ili prikupljanje robe poput hrane i goriva, što bi povećalo njihove cene i dovelo do nestašice i još veće inflacije.
0.4624559879303s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?